Der
Mönch am Meer (Monk at the seaside), Caspar
David Friedrich (1808-1810),
oil on canvas, 110x171,5 cm, Alte Nationalgalerie Berlin.
Quellen: Google Art Project, de.wikipedia.org/wiki/Der_Mönch_am_Meer
oil on canvas, 110x171,5 cm, Alte Nationalgalerie Berlin.
Quellen: Google Art Project, de.wikipedia.org/wiki/Der_Mönch_am_Meer
Enshrouded in
Grey Clouds
Enshrouded
in grey clouds,
asleep the
great gods lie,
I hear
them snoring,
and wild
weather is upon us.
Wild
weather, indeed! - A storm is raging,
willing
to blast this poor old ship.
alas,
these winds, who ´ll rein them in?
and the
unbound, masterless waves?
I can´t
stop the storm from raging,
making
boards and masthead boom.
and in my
cloak enshroud myself
to sleep
just like the gods.
Heinrich Heine, Nachgelesene Gedichte
(Weeded-out poems), 1812-27
In Greek mythology the gods live, love and argue like
humans, and what they do or leave undone has an impact on life in the world. In
Heine´s poem they are asleep, while a fierce storm is raging. Only they could
pacify the forces of nature by commanding the winds and the waves to lay off,
but they are unaware of what is happening. Finally, the speaker follows their
example, enshrouds himself in his cloak and lies down to sleep. Thus, he
imitates the gods.
This move is expressive of a conscious detachment from
the depicted scene. The events represented in the second stanza ‘[…] A storm is
raging,/ set to blast this poor old ship./ alas, these winds […]’ come across
as dramatic. The final image of the speaker going to sleep, however, indicates his
inner distance and suggests an ironic overtone. It conveys his awareness that
there won´t be a miraculous rescue.
Heine´s interest in current affairs suggests an
allegorical meaning. After the Congress in Vienna in 1815, the princely rulers
of the German states under the predominance of the Austrian Empire basically
restored absolute rule and oppressed forces
demanding freedom and more rights. With the Carlsbad Decrees of 1819 police
powers were extended, and far-reaching censorship was established.[1]
The Gods stand for the princes of the early 19th century, the ship corresponds
to the contemporary state and the social order it was based on. The storm is a
metaphor for the longed-for revolution of the people that was to bring about a
more democratic, constitutional German nation state.
On closer examination, there is a crucial difference
between relations on the literal level (initial text[2]) -
the gods, the ship and the storm - on the one hand and those on the allegorical
level - the princes, the social order and the angry people - on the other,
which confirms the suspicion of irony created by the speaker going to sleep.
While the gods cannot be dethroned, the princes are not invincible, so they cannot
actually afford to sleep, that is, to ignore the protests and postpone
necessary reforms indefinitely. Thus the irony implies criticism of these
rulers.
Unlike the princes, the speaker does not have any influence on the
workings of history ('I can´t stop the storm from raging', stanza three), the
revolution is going to run its course, anyway. When he enshrouds himself in his
coat and lies down, he makes a pretentious gesture. Despite being powerless, he
compares himself with the Gods. Even though he remains exposed to the storm, as
a commoner the speaker has more liberty than the nobility, which is another
ironic discrepancy. On
the one hand it points to his vulnerability, on the other hand to the option of
at least keeping his composure as a first step to attaining inner freedom and
dignity.
We can imagine the speaker to be a persona of the poet himself, who was a keen observer of the political developments in contemporary Germany. Heine wrote in a situation of political oppression. The poem does not refer explicitly to the circumstances, and at first glance the initial text veils the allegorical meaning. However, it can be easily decoded, and the ironic effect conveys the unspoken criticism. Both allegory as the mode of presentation and irony as a poetic device can be pictured as the author´s cloak, in which he enshrouds his poem and himself. Both can be considered as defence strategies against the interference of the authorities.[3]
We can imagine the speaker to be a persona of the poet himself, who was a keen observer of the political developments in contemporary Germany. Heine wrote in a situation of political oppression. The poem does not refer explicitly to the circumstances, and at first glance the initial text veils the allegorical meaning. However, it can be easily decoded, and the ironic effect conveys the unspoken criticism. Both allegory as the mode of presentation and irony as a poetic device can be pictured as the author´s cloak, in which he enshrouds his poem and himself. Both can be considered as defence strategies against the interference of the authorities.[3]
Whereas
the poem ‘All Enshrouded in Grey Clouds’ contains only veiled criticism, Heine
did not conceal his political position in many of his other works. These
writings were directed against the autocratic policies of the princes of the
German Confederation whose repressive measures became even more rigorous after
the Hambach Festival of 1832. Their author himself
was an advocate of a liberal democratic constitutional state, but he was at the
same time critical of radical republicans like Ludwig Börne.[4]
Riots against Jews, censorship and the upsurge of anti-liberal Christian forces
in Germany finally led him to immigrate to France in 1831, where he lived until
the end of his life.[5]
In the wake of the Cholera epidemic of 1832 in France,
Heine learned what the consequences of revolution might be for the insurgents,
when demonstrations against the July Monarchy were brutally crushed by
government troops.[6]
As a well-to-do exile, however, who was welcomed in the salons of the upper
middle classes, he was in a sense enshrouded in a protective coat. On the other
hand, by refusing to comply with the prescriptions of the authorities, he
exposed himself to attacks by Christian-conservative authors loyal to the
regime and ran the risk of his works being banned. While loyalists made a
bogeyman out of the French and their country, because it was admired for its
liberal-mindedness among the advocates for political change, Heine set out to
explain France to the Germans and Germany to the French.
Although he did not hide his political affiliations,
he saw himself as an independent artist, who does not actively campaign for a
cause.[7] Apart from being a prominent
voice of the democratic opposition, Heine was also vulnerable because of his
family background. As a Jew he suffered from discrimination as well as from
Anti-Semitic insults. He witnessed Anti-Semitic riots both as a youth in his
home town of Düsseldorf in 1819 and as an adult in Hamburg in 1830. They were
one of his reasons for going into self-imposed exile.
Beyond the historical context the situation outlined
in the poem can arise at any time when dissatisfaction with the government
grows because they refuse to carry out reforms. As a consequence social
tensions build up and protests are likely to erupt. Most recently, a series of incidents
of police violence against Afro-Americans has triggered protests against
systemic discrimination and racism in the US.
Worldwide the paralysis
of governments with regard to the fast-progressing climate change has caused
the young generation to stage protests, which found increasing support in the
course of 2019. Still, by the beginning of 2020 there were hardly any binding
commitments to implement the measures necessary to contain climate change. It
is not unlikely that the corona pandemic leads to a further catastrophic
postponement of effective action. With regard to climate change governments all
over the world are asleep, and too many people do not seem to care much, either
or have other priorities. We are in for a rude awakening.
[1] Rolf Hosfeld, Heinrich
Heine. Die Erfindung des europäischen Intellektuellen. München: Siedler
Verlag, 2014, 53.
[2] Kurz, Gerhard (1982/2009) Metapher, Allegorie,
Symbol, Göttingen: Vandenhoeck, 6. Auflage, 44. In this chapter, Kurz explains Quilligan´s terminology
for the analysis of allegorical texts. She distinguishes between the so-called
initial text with its initial meaning and the allegorical interpretation of the
text. What the text obviously expresses is its initial meaning, but it also
contains clues pointing to an underlying allegorical level. The narrative the reader arrives at by connecting the clues, is
his/her allegorical interpretation of the text.
[3] The works of Dmitri Shostakovich can be cited as
another example of the use of irony in a situation of extreme political
oppression (cp. Chapter VI in this essay collection on Pasternak´s poem
‘Hamlet’. In his fictional biography Julian Barnes writes about the function of
irony for the composer: ‘All
his life he had relied on irony. He imagined that the trait had been born in
the usual place. In the gap between how we imagine, or suppose, or hope life
will turn out, and the way it actually does. So irony becomes a defence of the
self and the soul, it lets you breathe on a day-to-day basis.’, The
Noise of Time, Chapter 3.
[4] Rolf Hosfeld, Heinrich
Heine. 278.
[5] Rolf Hosfeld, Heinrich
Heine, 224-6.
[6] Rolf Hosfeld, Heinrich
Heine, 272.
[7] Rolf Hosfeld, Heinrich
Heine., 253.
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen