Freitag, 19. April 2019

“Linda” - a Christmas story

Essay on “Linda” by Gerhard Gundermann

Some of Gerhard Gundermann´s lyrics contain narrative structures that are typical of allegorical texts. In my essays on “Linda” and on “Dragonslayer´s Father” I have followed the clues they provide for an interpretation of the lyrics.
All the translations into English are my own.
I have also posted an overview of the theory with the title “Allegory” on this blog.
Gundermanns Seilschaft e.V. provides information on Gundermann and his work.

With the birth of the child Linda the speaker´s life, is filled with new joy.
After going through a rough patch, his ability to feel and to love returns, and he is hopeful.

           You have dropped into my heart
           like into an empty house,
           yanked open doors and windows wide,
           let in and out the light

When the child is addressed as “you” in the first line, a sense of intimacy is evoked. The listener has an intimation of the intensity of the speaker´s emotional experience, his sense of wonder and his devotion which is enhanced by the upward movement of the tune.


The Quest
When he repeats the initial four lines at the beginning of the last stanza of the song, he has outlined this gloomy episode, which throws his present happiness all the more into relief. By asking his child for guidance, he evokes the narrative pattern of the quest with the spiritual crisis as a typical point of departure.
As the protagonist of a quest the speaker encounters two antagonistic forces: on the one hand there is his experience of Life in its fullness represented by the child Linda (stanzas 1 and 3), on the other the recent bleak episode dominated by Death.
The earlier period of his life is illustrated by metaphors which suggest a depressive state of mind. The image of the heart as a deserted house stands for inner emptiness. The “thick skin” protects from injuries, but also reduces the ability to feel.1 The speaker is indifferent to his fate which he is unable to control ("Ich wusste wie die Kugel rollt und war nicht mehr interessiert") and to death so much so that he even has suicidal thoughts.
But Life, symbolized in the second stanza by the cherry tree, proves to be stronger than the wish to kill himself represented metonymically by the gun.2 "weil ich doch hierbleiben muss", the reason given for this change of mind, is not a clear reference to Linda´s birth, but might refer to a decision which preceded it.
The return of joy and optimism in the subsequent refrain and the beginning of the 3rd stanza, however, has clearly been effected by her presence.
Interestingly he asks her to be his guide after he has already overcome his spiritual crisis.
Thus the birth of the child is not depicted as a closure but as a new beginning bringing with it new challenges. That he asks the child to be his guide can be seen as a confirmation that he makes a deliberate choice for Life. Indeed, the imagery which represents Linda´s actions („hast die Fenster und Türen weit aufgerissen“, „hast mich wieder ausgeschnitten“) and illustrate her enlivening, regenerating effect on the speaker, makes her appear as its personification. As "Vielleicht ...." characterizes the speaker´s approach as rather cautious, the resulting tone is thoughtful though still optimistic.


The Christmas story
The image of the heart as a deserted house, which comes to life again with the birth of the child alludes to the Christmas story as a praetext.3 Despite the analogy the lyrics plays with, the blissful experience of release and of a new beginning, which has characteristics of a moment of awakening, is a purely secular one. A possible allegorical interpretation is implicitly barred by the speaker´s choice of his little daughter as a guide persona (Lotse – pilot) instead of Christ.4 5 “home to Christmas land“ implies that he longs for the experience of joy and wonder associated with childhood, and believes that his child can make it accessible to him again.


Dialectic
As has only been implied up to now, the stanzas are not arranged in chronological order. Instead, the underlying structure is dialectical with the present as the thesis, the past the antithesis and the future the synthesis. There is no equal balance, however, between the depression of the past and the happiness of the present. Instead, the first stanza, which is about the present, and the third stanza, which describes the transition from the present to the past, are like a bracket around the depressive phase of stanza two, which has been overcome.

Tone
Whereas in the stanzas a serious tone prevails, which allows great proximity to the speaker´s emotional experience, the refrain is suffused with a sense of humour. Humour implies a certain distance to one´s emotions. It indicates that the crisis has been overcome. Confidence, joy and even exuberance find their expression in the lively upward movement of the tune.
Simultaneously, the lines of the refrain point to a non-materialist world view, which is an important theme in other Gundermann songs as well as in some of the interviews he gave.
"Jetzt komm die fetten Tage" describes a time of plenty in which everything necessary for a good life is easily available. The metaphor is extended by "Wir ham so lang auf dich gespart.", a humorous reference to a barren if not a dull life, humorous as the formulation points to an object of desire rather than to a wished-for child. As it´s the child who makes for wealth and not an object or money, a metaphorical interpretation as spiritual riches is suggested, that is the child itself makes life rich.6
"Die Alten sind nochmal am Start.“ contains a measure of self-irony based on the double meaning of “die Alten” both as a colloquial expression (it is actually a conventionalized metaphor) for “parents” and in its literal sense as “elderly people” one couldn´t expect this kind of thing from. This indicates that they gain new strength with the birth of the child.

Even within the stanzas, the poetic style is interspersed with more colloquial and idiomatic expressions (e.g. laute Braut", "dicke Haut"), when it comes to describing the turning point in the speaker´s life. Thus, a humorous effect is produced.
In the second stanza the arc of suspense built up with „meine Pistole war geladen“ is deflated with the anticlimax of "ich hab sie unterm Kirschenbaum vergraben".
A play with different styles of speech can be observed in some of Gundermann´s other songs as well. 7

Conclusion
In a nutshell, Linda´s birth means both the end of a depressive phase and a new beginning in the speaker´s life. Mostly, the speaker achieves great emotional intensity when he communicates his experiences of dejection and happiness, but at times, especially in the refrain, a humorous streak asserts itself. Remarkably, the new beginning is described in terms of a hopeful quest. Correspondingly, the mood at the end of the third stanza is not euphoric, but thoughtful and melancholic.
The song ends with the humorous refrain about a fulfilled life and a new beginning of the parents.

 

1“Ein dickes Fell/eine dicke Haut haben” is an idiomatic expression corresponding to “to have a thick skin”.

2 That is, the instrument of suicide stands for the act.

3 The terminology is from Quilligan, The Language of Allegory, 1992, and explained in Gerhard Kurz, in

Metapher, Allegorie, Symbol, Göttingen: Vandenhoeck, 1982, 6. Auflage 2009p. 44

4“I am the way, and the truth, and the life.” (John 14:6, English Standard Version).

5 Thus, “Linda” is an example of an allegorical text with a predominant initial meaning

(Quilligan, 1992 and Kurz, 1982).

(1) This can be seen as a reference to/an allusion to a text from the bible, 1 Mose 41, about the pharao´s dream of seven fat and seven lean years which is interpreted correctly by Joseph.

    (2) the refrain also indicates a non-materialist mindset like "und musst du weinen"

7According to David Robb, Gundermann and other Liedermacher from both East and West Germany continue the tradition of German political song of 1848 with the “hybridity of high and low art forms” in their work.

David Robb ed., Protest Song in East and West Germany since the 1960s, Rochester and Woodbridge: Camden, 2007, S. 3

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen